Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 114 (1807 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
unter dem Selbstkostenpreis abgeben U کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
abgeben U چیزی را به کسی تسلیم کردن
abgeben U به محیط دادن - گرما یا انرژی -
abgeben U پس دادن
abgeben U دادن - توضیح -
abgeben U دادن
abgeben U بی میل چشم پوشیدن
Arnzeimittel abgeben U توزیع کردن دارو
abgeben - Rauch - U دود یا بخار خارج کردن
Waffen abgeben U اسلحه ها را از کار انداختن
Waffen abgeben U اسلحه ها را غیردایر کردن
etwas abgeben U [با هم] ساختن چیزی [شاهدی یا تیمی]
die Hausaufgabe abgeben U مشق را تحویل دادن
den Löffel abgeben U مردن
die Steuererklärung abgeben U اظهار نامه مالی را تحویل دادن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
ein Gutachten abgeben U نظریه تخصصی را تحویل بدهند
den Ball abgeben U توپ را پاس دادن
den Löffel abgeben <idiom> U مردن - اصطلاح -
Arbeit an Jemanden abgeben U کار را به شخصی محول کردن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
ein Angebot abgeben U یک پیشنهاد را ارایه بدهند
eine Stellungnahme abgeben - zu etwas - U در باره موضوعی بیان کردن
abgeben - sich mit etwas - U به چیزی اهمیت دادن
etwas [Akkusativ] abgeben [bei jemandem] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
von seinem Vorhaben nicht abgeben U سماجت کردن بر نقشه ای که کشیده
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Wir können die Waren zu diesem Preis nicht abgeben. U با این شرایط [بها] کالا ارایه نمیشود.
unter <prep.> U زیر
Unter {m} U سرباز [ورق بازی]
unter anderem <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
unter allen U میان [بین] همه
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
unter Geleitschutz U با کاروان حمایتی
unter allen U از همه
unter Vorbehalt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
unter Vorbehalt U با قید و شرط ها
unter Umständen <adv.> U ممکن است که
unter anderem <adv.> U در ضمن
unter anderem <adv.> U وانگهی
unter anderem <adv.> U علاوه بر این
unter Null U زیر صفر
unter anderem <adv.> U گذشته از این
unter anderem <adv.> U از این گذشته
unter anderem <adv.> U اضافه بر این
unter anderem <adv.> U بعلاوه
unter dieser Bedingung U به آن شرط
unter einer Bedingung U به یک شرط
unter keiner Bedingung U به هیچ شرطی
unter freiem Himmel U در هوای آزاد
unter Beweis stellen U استدلال کردن
leiden [an] [unter] [Dativ] U زیان دیدن [از]
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
unter Beweis stellen U به اثبات رسانیدن
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
unter Beweis stellen U ثابت کردن
unter diesem Vorbehalt U بر این مشروط
Zustimmung {f} unter Vorbehalt U منوط به تصویب
unter Anklage stehen U در محاکمه [دادگاه] بودن
unter Zugzwang stehen U در شرایط سخت بودن
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
unter Druck setzen U زیر فشار گذاشتن
Fahren {n} unter Alkoholeinfluss U مستی پشت فرمان
Unter der Hand <idiom> U به پنهانی
unter Druck stehen U زیر فشار بودن
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی احضاریه حکم کردن [قانون]
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی کامیاب شدن
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی رونق یافتن
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U با خواست برگ حکم کردن [قانون]
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
jemanden unter Druck setzen U کسی را زیر فشار گذاشتن
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی حکم احضار کردن [قانون]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا چیره شدن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. U دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen U - حقوق - با سوگند گواهی دادن
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? U در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
unter Kontrolle von Jemandem sein U زیر کنترل کسی بودن
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Der Draht steht unter Strom. U این سیم برقدار است.
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی رونق یافتن
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی کامیاب شدن
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
unter der Leitung von Jemandem U زیر رهبری [هدایت] کسی
unter dem Beifall [der Menge] U با تشویق [جمعیت]
Diese Software läuft nicht unter Windows. U این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را کم ارزش کردن
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را تحقیر کردن
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U یک طبقه پایین من زندگی می کند.
Wir sollten das lieber unter uns abmachen. U بهتر است که ما بین خودمان این را معین [حل] کنیم.
Der Schnee knirschte unter meinen [unseren] Füßen. U برف زیر پاهایم [پاهایمان] خرد شد.
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. U خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند.
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com